선교

MISSION

선교 현황 소식
선교 현황 소식

아프가니스탄에서 온 선교편지

페이지 정보

본문

Christmas after our annual conference in Turkey (우리 년간 회의후에 온 성탄)

How are you doing all beloved? (사랑 하는 형제 자매님 어떻게 지내십니까?) It gets difficult for us to

make trips especially when you get on cheap fare air tickets. (나이가 들어서 싼 비행기를 오르며 여행을 한다는

것이 정말 좀 힘들다고 생각이 되였어요. 여러곳을 들리고 또 환승하고 기다려야 하고 또 늦게 출발 하는등

또 하루밤을 러시아 침대 밤차를 타고 철길을 오르 내리고 4킬로 미터를 걸어서 국경을 넘는…) The

conference atmosphere was a bit heavy because one of our team members who served the Kurds for 5 years had

been martyred when he shared the good news in the evening. (회의 전체 분위기는 한형제의 순교로 말미 암아

무거웠고 심중했읍니다. ) The next is our turn. (다음은 우리 차레인데…) What we decided to do was to raise

the godly 1 % in our local area and tears flowing our faces during the conference would be praise to Him eternally.

( 전체 토론은 마지막 군대 1% 를 향해 달려 가기로 결정하고 순교로 흘린 눈물이 영원한 찬송이 되기를

찬양하며 기도 했읍니다.) Amen to that! (네 아맨 입니다.) At home, I began to share the gospel to each and

every one I met and to commit their lives to follow the Living God who is the Truth. (오자 마자 저는 제가 만나는

하나 하나 에게 살아 계시고 진리이신 하나님을 따르기에 헌신 하라고 말했읍니다.) God is raising His Final

Military to overcome the world and be saved from their sins. (하나님은 세상을 이기고 죄에서 구원을 얻는

마지막 군데를 일르키시고 있다) His army is David’s army. (하나님의 군대는 다윗의 군대 입니다.) 1 Samuel

22:2, “All those who were in distress or in debt or discontented gathered around him, and he became their leader.

About four hundred men were with him. (환난 당한 모든 자와 빚진자와 마음이 원통한 자가 다 그에게로

모였고 그는 그 장관이 되었는데 그와 함께 한자가 사백 가량 이었더라.) Men such as those above described

are really anyone in the street we meet daily. (위에서 말하는 사람들이라면 우리가 매일 길에서 만나는

사람들입니다.) So we take courage and share how they can be part of this Final Military (FM) (그렇게 생각 하면

우리가 용기를 내어 말하기를 누구나 이 마지막 군대에 함께 할수 있다고 말하는 것입니다.) Then we share

the God we believe in the Bible from Gen 1 to Gen 12 briefly regarding what was God’s original plan. (그래서

우리는 우리가 믿는 하나님을 성경의 창세기 1장부터 12 장을 잘 성명하면서 하나님의 창조의 본뜻을 알려

주지요.) Then share the Law and Gospel. (그리고 율법과 복음을 설명 하지요.) Because we cannot keep the

Law as given completely, we need grace from God, the very gift of God Jesus Christ. (우리가 주신 율법을 온전 히

지킬수 없기에 하나님의 선물 예수 그리스도의 은혜가 필요 한것이지요.) We have to choose either the Law

or the Gospel. (우리 하나 하나는 율법이냐 아니면 복음이냐 를 선택해야 합니다. ) Finally we introduce Jesus

Christ, the sacrificial Lamb of God who was atoned for our sins on the cross. (마지막으로 예수님을 소개 하면서

우리죄를 위해 십자가에서 희생하신 어린양 을 소개 하지요. ) So Jesus is the way, the truth and the life.

(그러므로 예수는 길이요 진리요 생명이라.) The Final Military live for the Lord God Almighty who cleans us our

sins as we confess our sins to one. (FM은 우리가 죄를 회개 하면 깨끗 하게 하시는 전능자 하나님을 위해 사는

것입니다.) Now we live to raise 1% of FM in our local area and nearby city. (이 일을 위해 1% FM 을 위해 일하는

것입니다.)

To tell you the truth, we live in such a time like Noah. (사실 말이지 우리는 지금 노아의 홍수 때와

같다고 생각이 됩니다.) Christians or Non-Christians alike are very busy about their own lives and no time to take

a look at others in need. (믿는 자나 믿지 않는 자나 모두다 그렇게 바빠서 어려움 사람 특히 복음을 모르는

사람에게 관심을 둘 시간이 없읍니다.) Noah had time to share what he was doing to others while building the

ark. (노아는 방주를 지으면서 그가 무엇을 하는지 사람들에게 나룰 시간이 있었읍니다.) But no one but his

own family members was saved. (그러나 정말 노아 그의 가족만 구원을 얻었지요.) If we don’t take the good

news to others, then the great sacrificial love of Christ becomes in vain. (우리가 남에게 복음을 전하지 않으면

예수님의 그 큰 사랑의 희생이 아무것이 아닌게 되는 것입니다.) And the hell is such a terrible place that no

one may not fall into it. (또한 지옥은 정말 너무 험악한 곳이여서 아무도 가서는 안되는 곳이 지요.) Especially

our family members, friends and co-workers should be informed about the hell. (특히 우리의 가족이나 친구나

함께 일하는 사람들은 지옥에 대해서 알아야 하지요.) However, their hearts are hardened already so they do

want to hear about the hell. (그러나 이런분들은 우리가 전하는 지옥에 대한 소식을 듣기에 마음이 너무나

단단 해졌지요.) Knowing this, we kneel down daily to pray for each and every one of them in the name of Jesus

 

our friend. (이것을 알기에 우리가 매일 하나 하나 를 위해 친구되시는 예수 이름으로 엎드려 기도

하는것입니다. ) Prayers move mountains. (기도는 산을 옮겨 놓습니다.) It is so true in the mission field.

(선교지는 더더욱 그렇습니다.) People are ready to accept the gospel. (사람들이 복음에 놀랍게 반응을

합니다.) We add to pray to the Lord of harvest to send more laborers to our field. (우리 또한 추수 주인에게

일꾼을 보내 달라고 기도 합니다.)

Those who signed up for FM will not get the mark of the Beast on the body. (FM 에 이름을 쓴 사람들은

짐승에 표를 받지 않기를 바람니다.) Ezekiel 9:4, “and said to him, ’Go throughout the city of Jerusalem and put

a mark on the foreheads of those who grieve and lament over all the detestable things that are done in it.’”

(에스겔 9:4, “이르시되 너는 예루살렘 성읍 중에 순행 하여 그 가운데서 행하는 모든 가증한 일로인해 탄식

하며 우는 자의 이마에 표하라 하시고…) This is the comforting word of God when we do not get answers to our

daily prayers in agony. (네 이것이 주님께서 우리가 탄식 하며 기도 하는데 응답이 없을때 주시는 위로 의

말씀입니다.) That is right. Our labor is not in vain. (우리의 수고는 헛되지 않습니다. ) May we all get his name

written on our foreheads when we pray in tears as soon as possible before the enemy gets on us. (마귀가 우리를

먹기 전에 우리가 울며 기도 하므로 이마에 어린양의 이름이 쓰여 지기를 바람니다.

This year we celebrate Thanksgiving first with our community, so our Christmas is very quiet. We have a

Peruvian family spending the first Christmas lonely in this land. (우리가 감사절을 크게 지냈기에 크리스마스는

조용히 보냅니다. 페루에서 온 사역자 가족이 아국에서 외롭게 처음 성탄을 지내고…) It is our prayer that

Christmas may bring many to hear the birth of Christ and his saving power. (성탄의 소식이 예수의 탄생과 그의

구원의 능력을 알게 되기를 기도 합니다.) The news of coming of Jesus as a human may give a fresh and glorious

meaning to your family this year! (사람이 되셔서 오신 소식이 올해 여러분의 가족에게 새롭고 영광스런

의미가 있기를 기도 합니다.)

Your continual prayers are greatly appreciated. (계속 기도 해주셔서 감사 합니다.) Your spiritual

alertness in prayers will make a big change in lives of others. (깨여 기도 하므로 사람들이 바뀌기를 기도

합니다.) Thank you for much. (대단히 감사 합니다.)

Unworthy micro-organism of the Lord Hahn family

(주의 무익한 미생물 한 가족)